Donc il s'agit de la question 2 de la section 6, portant sur le positionnement du receveur. Je met l'original, puis ma traduction, pour être sûr que mon problème ne vienne pas de là...
2 Player A is chasing after the disc and slows down and moves from side to side to prevent Player B from getting around them and making a play at the disc.
2.1 a) this is a pick
2.2 b) this is not allowed. Player B can call a violation
2.3 c) this is allowed
Traduction a écrit:2 Le Joueur A court après le disque, il ralenti et bouge de droite à gauche afin d'empêcher le joueur B de venir autour du disque et de le jouer.
2.1 a) c'est un pick
2.2 b) c'est interdit, le joueur B peut appeler une violation
2.3 c) c'est permit
J'ai répondu b) et me suis trompé, la bonne réponse est c) voici le point de règlement invoqué:
12.7. When a player is making a play on the disc, an opposing player may not move to intentionally impede that player’s movements, unless they are also making a play on the disc.
Traduction a écrit:12.7. Lorsqu'un joueur est en train de jouer un disque, un joueur adverse ne peut pas faire de mouvements dans l'intention de limiter les mouvements de ce joueur, SAUF SI CE JOUEUR ADVERSE TENTE LUI AUSSI DE JOUEUR LE DISQUE.
Bon, bizarrement de l'avoir traduit je ne trouve plus ça aussi choquant
Enfin quand même un peu, car même si le joueur adverse joue le disque, il essaye volontairement de faire barrage de son corps pour empêcher l'autre joueur de catcher ou de défendre le disque... Ça serait apparemment permit...
Qu'en pensez vous